這荒山野嶺的經常有野獸出沒。安妮必須先埋好肯尼的屍體好讓他靈魂儘快得到安息。這後,她又回到了巖洞,三兩下就解開那藤牀,重新編織成一條長而結實的藤繩,然後提着剛重新編織成的藤繩離開了巖洞,走到肯尼的屍體邊蹲下來用藤繩牢牢地捆住他的身子;接着,她小心翼翼地將肯尼的軀體移至崖壁出口,用藤繩的另一頭拴在一塊半米多高直徑約有五十釐米左右的石頭上。固定好藤繩,她雙手緊握藤繩推下肯尼的屍體,與此同時兩腳頂住崖壁邊的岩石,並隨着肯尼屍體的下降而緩慢地放長手中的麻繩,她靈活地運用自己的臂力和兩腿頂住崖壁的力度來控制住肯尼身體下滑的速度,更有效地控制好屍體沒有讓肯定的遺書撞地受損。
不一會兒工夫,在安妮有的科學控制下肯尼的屍體終於安全落地了。她大致量了下從崖壁的缺口到地面之間的高度,約有六米多。可是她卻疏忽了一個要點,沒有及時收回繩子帶在身邊備用,而是麻痹大意地解開拴在岩石頭上的藤繩,隨手一丟,藤繩嗖嗖落下了光滑的崖壁。
“糟糕”就在藤繩着地的那一刻安妮這才突然想到應該留下那條藤繩纔對,那樣她就可以藉助藤繩攀爬下崖壁。
慘了,這下我該怎麼爬下山去?安妮連聲叫苦,後悔莫及,這後心急如火地在巖洞外的空地上踱來踱去……
情急之下,她向外探出半個身子。發現外面的崖壁上不僅雜草叢生,而且長滿綠色的苔蘚,根本就沒有什麼可攀爬之物,看來想離開這裡簡直就如犀牛望月般地困難。她失望得一屁股落坐在缺口邊的小岩石上,怔怔地盯着來來回回飛旋在藤蔓和綠樹之間的蝴蝶發呆。
半響之後,她突然靈機一動,心想有了,我何不砍些藤蔓來再編輯成繩子?不容置疑這是個好辦法!一念至此,她揮刀割下一些藤蔓,編織成一條二十米左右的長繩;接着,她將藤繩的一頭打成個大圓圈牢牢地套在崖壁出口的那塊岩石上,然後雙手緊握藤繩順着繩子沿着崖壁往下爬,並時而用雙腳蹬着崖壁,藉助光滑的崖壁徐徐落地。
昨天,在她掉進山崖時,她的背上被樹枝割傷了幾道傷口。雖然現在傷口上的血已經凝固,但偶爾還會有穿心的刺痛,可是她已經無心暇顧了,她必須儘快離開這裡儘快與隊友們會和。想到這裡,她拍了拍身上的灰塵,仔細地勘察起周邊的環境。
這裡看起來很幽靜,往南的方向是一片果林,那裡零零散散地生長着一些傘形的松樹,而東西兩側都是小山丘。值得慶幸的是,這裡暫時沒有出現兇惡的野獸,也沒有什麼惡臭的沼澤。安妮把肯尼的屍體背到南面的樹林裡的一棵大樹下,並翻出他身上的匕首和槍彈,以及一盒火柴。然後用匕首在樹林邊的一塊蓬鬆地挖起坑來。
安妮很努力地挖着土坑,想盡快把一切都弄好,不然她和肯尼都將會被野獸們撕碎,並且吞噬。