這套書里,一定有麻婆豆腐的完美呈現!
秦椒激動得連翻書的手都在微顫。
奇蹟一般,這一翻,就直接翻到了她要看的那頁。
緊接著,就是一盆冷水兜頭潑下。
這的確是一道完美的麻婆豆腐,青蒜苗也的確挺立如生。隔著微微發黃的書頁和陳年油墨的氣息,似乎都能聞到豆腐的熱烈辛香。
然而,也僅僅只有這一張圖片。
沒有過程圖解,菜譜部分都是日文,讓她兩眼一摸瞎。
傅亞瑟似乎預判了她的煩惱,提醒道:「雖然是日文,不過我可以代為翻譯,已經翻譯了兩段,你先看看?」
秦椒這才注意到,不是自己手氣好,而是麻婆豆腐這頁里夾了一張薄薄的小紙片,上面寥寥數行,是麻婆豆腐的介紹和原材料清單。
「原來你在圖書館裡忙著這個。」她心情複雜地看向駕駛座,輕聲說了句謝謝。
傅亞瑟表示自己也是靠手機上的翻譯軟體,並不費功夫,只是因為他不懂烹飪,許多字眼需要推敲。仟仟尛哾
「你請的假還有一天,不如先養精蓄銳,我翻譯好之後再聯繫你。」
秦椒搖搖頭:「你的時間比我更緊張。哪個翻譯軟體?我自己來!」
感謝現代科技,感謝她的新手機和新網絡提供商,趁著捷豹車堵在m25公路上這段時間,她就大致弄明白了那些日文的內容。
一顆心直接泡在冷水裡,哇涼哇涼的。
圖片有多精美,菜譜就有多簡略,記載的全是常規流程,細節隻字不提。
怎麼會這樣?
「老師明明說過,在當時這是為國爭光,讓川菜揚名海外的重要工作……」
秦椒還記得,能出版上下兩卷川菜,都是四川省力爭來的。
因為出版方是日本主婦之友出版社,而在當時的日本人心目中,中國菜是四大菜系:北京菜、廣東菜、上海菜和四川菜。所以出版社計劃出八卷菜譜,北京三卷,廣東、上海各兩卷,四川只占一卷。
俗話說不蒸饅頭爭口氣,身為八大菜系的川菜,當然不甘做這個不受重視的「吊車尾」。
去北京開會的四川代表當即質疑,而日方代表解釋說,其一是他們知道川菜大多是家常菜,拍攝效果和名氣響亮都不如其他三家;其二是在北京各大飯店裡就有不少擅長川菜的名廚,為了節約成本,他們計劃在北京拍攝京菜時,就一併完成川菜部分。
四川代表的脖子很硬:「這不行。要拍川菜就必須去四川當地,而且一定也要出兩卷,否則川菜寧可不參加出版。」
雙方堅持不下,最後決定由日方先派個責編到成都看看情況。
於是四川省費盡心思,藉由接待服務,調動全省廚師大展身手,硬生生掰開了日本責編的眼皮,讓他們發現川菜之豐富超乎他們的想像。
於是才有了她手中這沉甸甸的上下兩卷。
「這套書是面向外國讀者的,有圖片驚艷就已經足夠。」傅亞瑟思索道,「既然是重要的菜品,製作技術應該也需要適當的保密。」
「也對,要是什麼訣竅都講明白了,沒準這些手藝也像景泰藍似的被日本人偷走。」
秦椒長嘆口氣,盯著書上青翠鮮活的蒜苗出神。
傅亞瑟忽然道:「其實我一直有個疑問。」
「什麼?」
「據你所說,麻婆豆腐最早的發明人,只是一個路邊小館的廚師,所用的食材也是客人臨時所湊。真的能做到像何堅尼或這本書上展示的一樣精緻完美嗎?」
秦椒聞之一愣。
沒錯,麻婆豆腐一開始只是小飯鋪的下飯菜,發明的初衷只是讓缺油少鹽的販夫走卒吃飽飯,過把癮。就連「麻、辣、酥、香、燙、嫩、鮮、捆(或者活)」這樣的八字標準,都是隨著歲月和食客的品味而提煉的。
就像傅亞瑟正在叩問的一樣:「所謂正宗麻婆豆腐,什麼才是真正的正宗?你的?何堅尼的?他們師父或者師父的師父的?還是那位陳麻婆的?她的做法真的是讓蒜苗直立嗎?這樣做意義何在?如果這很重要,為什麼後來會失傳?」
這一連串的問題,直到秦椒回家又睡了一覺,仍然沒有找到答案。
看著床頭那兩冊已經毫無借鑑意義的《川菜卷》,她倒是有了條新新思路。
在大英圖書館的東亞部,她找到了不少中文飲食書籍,從上世紀六七十年代到去年的都有。麻婆豆腐作為最家常的一道菜出鏡率極高。
縱觀歷代菜譜,她發現麻婆豆腐的做法其實有過不少不太明顯的改變。
除了肉臊有牛羊豬雞,有的會在豆瓣醬之外再加一點兒甜麵醬提升醬香。有的版本還會用蔥花來代替青蒜苗。也有用芹菜的,因為佛教徒將蔥蒜都視做葷物,素齋版的麻婆豆腐必須避開。
更意外的是,古早年間的麻婆豆腐是不用水豆粉勾芡的,而是用湯汁來「督」。
「督」是川菜中一種特殊手法,在鍋中加入少量的調味湯汁,用文火慢慢將食物煮至成熟入味。
就像她所能找到的,年代最久遠的麻婆豆腐做法記載:
「……下豆腐:攤在手上,切成方志,倒入油煎肉滾、熱氣騰騰的鍋內,微微用鏟子鏟幾下調勻,攙少許湯水,最後用那個油浸氣熏的竹編鍋蓋蓋著,在嵐炭烈火下熟後,揭開鍋蓋,看火候定局;或再一下,或鏟幾下就起鍋,一份四遠馳名的麻婆豆腐就端上桌子了。」
這不是廚師的菜譜,卻是成都一位老食家的手記,絕對可信。
她還找到了陳建民創製日本版麻婆豆腐的記錄。
聽老亨利說,日本版麻婆豆腐用味噌醬代替豆瓣醬時,其實秦椒心中是不以為然的。現在看了詳細記錄,她才發現,這個日本版本並非沒有道理。
在那個物流艱難的時代,陳建民不是沒有試過在日本自製豆瓣醬。日本氣溫比四川更低,醬發酵的時間更長,也沒有豆瓣醬需要的二荊條,辣椒辣而不香,最後所制出的豆瓣醬風味怪異。
綜合考慮食材,陳健民才用略帶麻味但更輕柔的山椒代替花椒,與辣而不香的辣椒搭配,又找到最近似甜麵醬的八丁味噌。最後的成品在迎合日本人飲食習慣的同時,也最大可能保留了麻婆豆腐的風格。
就像老亨利的番茄醬版麻婆豆腐。
最令秦椒觸動的,是陳建民接受採訪時說的一段話:「我做的中華料理是有一些虛假的,但這只是美味的謊言。因為料理是因為人才存在的。」
|