蘇偉明既然提到了難點,就是表態可以把本地化交給姜安負責。至於姜安能不能接手,就看難點他能不能搞定了?
蘇偉明說出了第一個難點,就是要的時間很緊,他希望在一周內可以完成,不然會影響公司後面的安排。」
「一周時間可以。」姜安感覺完全沒問題,這個遊戲的文字量不是很大,對他而言一周時間足夠了。
「正常情況下加加班確實可以,但是我手上沒有多語言的文件,這就是第二個難點。」蘇偉明的表情有些無奈。
多語言的文件也就是遊戲的文字腳本,沒有這個文件,本地化搞起來就太扯淡了。就好像你拿着大刀去砍敵人,到了戰場上卻發現敵人是縮在若干個你進不去的小房子裏,想砍卻沒地方下手。
「不可能吧,老外團隊辦事這麼不靠譜嗎,我一直以為只有國內團隊才能幹出這種事呢。」
「那倒不是,主要是他們負責多語言的項目經理休假了,一周后才能回辦公室上班。」
「不行就等等吧,不然你怎麼搞呀?自己破解嗎?」
「沒辦法等呀,等他回來后我再開工,然後加上測試和修改的時間,一來一回最少也要三周。我全部手續都走完了,就等本地化版本上市銷售。讓我再等三周,怕到時候盜版都沒人玩了,我還怎麼賣呀。」
姜安感覺蘇偉明愁得都快哭了,臉上寫滿了喪字。
遊戲里的文本通常是加密存放在遊戲解包出的某個文件里,只要破解了遊戲的加密方式,找到了文本位置,就可以自己編寫一個導出的小工具導出遊戲文本。
破解確實是一個辦法,民間漢化組在沒有研發公司支持的情況下,都是這麼操作的。但是這樣會有幾個問題:
1、可能會出現部分英文漏掉沒有翻譯的問題。
2、遊戲內以圖片形式存在的英文,很難處理。
3、因為字型檔和文字編碼的問題,遊戲內文字會出現亂碼。
4、因為沒有原廠支持,會出現BUG或影響遊戲運行效率的問題,這些問題大多出現在翻譯好的文本導入遊戲之後。
不過蘇偉明不需要考慮導入的問題,這部分他可以得到原廠的支持,現在的關鍵就是沒有遊戲文本。
姜安知道自己的機會來了,他可是新獲取了一項提取文字的技能。
當天晚上他用這個能力,直接拿到了庫存的幾個小黃游的通關線索文字,然後按文字提示,很簡單地就看到了任務解鎖圖片。
那是相當的欲!
「破解和本地化都交給我,我保證在一周內給你搞定,價錢就按一般本地化的價格算,破解算我的售前服務,怎麼樣?」姜安給出了非常肯定的答覆。
「那就拜託你了,我們先專註在主題醫院上,它的本地化翻譯比較簡單。你完成這個后,我再來和你討論你說的那個地下城守護者。這兩個遊戲的中文名字我很喜歡,算你送我的。」
說罷,蘇偉明再一次舉起了咖啡杯,目光看向姜安。
「感謝蘇總給機會。」姜安也舉起了咖啡杯。
這次他沒有稱呼對方戴維,在商言商,現在姜安是乙方,就要拿出做乙方的姿態。
咖啡杯碰在一起,二人以咖啡代酒,事情就這麼定了。
就在蘇偉明答應的同時,姜安的腦海中又是「嘀」的一聲。
宿主觸發特定事件,激活技能任務。五星好評系統現在發佈任務如下:
任務類型:天賦任務。
任務名稱:熱情與漠視。
任務內容:7天內完成《主題醫院》本地化的工作並獲得蘇偉明的五星好評。認識弗蘭克周並獲得他的五星好評。且兩人的五星好評出現的時間間隔不超過30分鐘。
任務獎勵:宿主天賦四選一,星幣+5。
「系統呀系統,你還挺與時俱進的嗎,居然知道蘇偉明。不過那個弗蘭克周是哪鑽出來,什麼都不知道怎麼搞定他!」姜安只能在心中吐槽五星好評系統。
不然還能怎樣呢,對着鏡子罵自己嗎?
……
蘇偉明望着姜安離開的背影,不知道自己的決定是否正確。他不打算停掉公司里已經安排好的破解工作,這是兩頭押寶的對沖手段。
多年的工作經驗讓他並不看好姜安,但在心裏,他卻希望是姜安最終能夠勝過自己的團隊。
因為姜安就像是黑夜裏的一團火,能給他這就是方向的感覺。發佈會上的第一次見面,這種感覺就有了。
姜安並沒有直接回家,他還有日常任務沒完成,需要去各處做好事刷好評。
另外,他還需要《主題醫院》的遊戲光碟,不過這個簡單,順路去趟村裏就搞定了。
遊戲文字的提取,因為有五星好評系統賦予他的能力,顯得非常簡單。
遊戲安裝后,姜安只需要隨着腦海中給出的操作步驟,就準確地找到了需要提取的文件加密包。
然後,不用然後,需要解密的文件就會自動地出現在同一目錄內,並且轉換為姜安可以操作的Excel格式。
目錄和格式也是姜安規劃好的。
好在第二天是周日,不用上班,姜安一早就外出刷夠了日常任務,然後便把全部精力投入到遊戲文本的翻譯中。
快到中午時,李大偉又來找他出去吃飯,結果被姜安留下來貢獻腦洞,配合打下手。
至於吃飯,活都沒幹完有什麼臉吃飯,啃速食麵吧。
李大偉開始以為這是姜安的本職工作,大罵寶島公司的老闆,居然這麼壓迫員工。當知道這是私活有外快的時候,又興奮的像一隻瘋狗,在屋裏上躥下跳的給姜安出主意。
本地化的工作進展神速,唯一遺憾的就是,姜安只有一台電腦,不然工作效率還能提高。
因為他要知道某個詞或某句話在遊戲中所處的位置,-保證翻譯后的文本長度不會超出對話框的顯示範圍。尤其是在遊戲的UI界面,文字冒出會嚴重影響遊戲整體的美觀程度。
這就需要姜安在翻譯界面和遊戲界面來回切換,通過觀察來保證翻譯的質量。這些問題當然可以在後期測試時做出調整和修改,但這不符合他對自己的要求,問題早發現早解決,不要留到測試環節。
因為測試是用來解決還未發現的問題的。
姜安那台破電腦,玩遊戲或者編輯文件,一項工作就能讓它卡得都快炸了,就更別說在這兩者之間不停地切換。
這台電腦是姜安來到京城后自己攢的,費用來源於家裏的贊助、大學時的結餘和開始兩個月的工資。本着能省則省的原則,除了CPU和內存條是新的,其他的都是二手件。
不過就這,已經讓李大偉羨慕不已。
還是那句話,這個年代,電腦絕對是奢侈品。
姜安決定,這次本地化的收入,先解決生產力的問題,換一台高配置的電腦。
這種高效的工作只維持了周日一天,李大偉周日晚上走了,姜安周一要上班。不過好在80%的工作已經完成,姜安預估再來一個晚上,就可以完成全部的翻譯。
姜安周一上班后收到的第一封郵件,就是蘇偉明發給他的。
郵件的內容主要是提醒姜安翻譯時要注意的問題,比如注意符號的全形和半形,不要出現異體字等等。
除了以上那些,郵件中還有兩個非常重要的內容,這才是姜安最期待的。