張郁青愣住了。
「哈!師傅被我嚇住了么?」
張郁青道:「我江湖謀生,生死剎那之間,公主另覓良配!」
「什麼良配!我被哥哥許給了右谷蠡王!」
「師傅你武功高明,可否帶我遠走高飛呢。」
「若公主不願嫁給那個右谷蠡王,我自然會救公主。」
「你發誓。」
「我發誓。」
張郁青走出王宮卻見左且渠蘇伐勃押送五名匜朝武士進入王宮。為首者赫然是長嘯門段煨。張郁青立刻跟隨進入宮殿。
左且渠蘇伐勃道:「我們在海頭城抓到這些匜朝逃兵。」
蒲類閼氏道:「墨山城傳來的消息果然精準,你們真的隱藏在樓蘭。說出你們的同夥,可以死得痛快。」
段煨等人一言不發。
蒲類閼氏道:「右賢王索要的是人頭,殺了吧!」
安胡歸沉思尚未發言。
張郁青道:「中原人未必就是匜朝兵士,請王上勿開殺戒。」
安胡歸若有所動。
蒲類閼氏道:「王上允夏人商隊出入,又封這夏人為公主之師,若是單於知曉,還以為王上暗通匜朝。」(河東郡姓氏:衛、呂、柳、廉、薛、裴、儲、蒲、堵、滿、聶)
安胡歸快步走下王座,抽出蘇伐勃的刀,砍死段煨,劈死儲良,又一刀劃開廉思祖的喉嚨。
蒲類閼氏鼓掌叫好,張郁青一言不發離開王宮。
安胡歸壽誕舉行盛大的宴會,十大城主皆供奉牛羊為賀禮,就連素來不喜熱鬧的老王妃也出席,為自己的親生兒子主持壽宴。那個以前與自己在丈夫面前爭寵,如今又成為自己兒子妻子的蒲類閼氏雖然十分礙眼,但不能阻止老王妃與安胡歸的母子之情。
龜茲人能歌善舞,正在傾情歌頌樓蘭王安胡歸。
花夢黎邊舞邊唱:「偉大賢善河神之子、樓蘭國王、十城之主、公正執法伽王!一輪紅日升於蒲昌海啊,高高在上。你那耀眼的光芒,普照大地,恩澤四方。你的聲音,彷彿百靈鳥得唱歌,聆聽的百姓神怡心曠。你像七色彩虹絲綢搭在肩膀,你像孔雀河,良田萬頃,谷糧滿倉。看那一望無際的草原,你的駿馬體壯膘肥……」
安胡歸不由大喜道:「叔父費心了。龜茲音律歌舞,真乃天下獨絕。」
黎長安請示:「王上,大喜之日,還請送美酒於駐守東門的匈奴伍長。」
安胡歸:「匈奴武士察訪匜朝流亡士卒,辛苦多日。叔父辛苦一趟,方能代表孤王之意。」
蒲類閼氏喜悅道:「這是我賞他們的金餅,請城主一併帶去。」
黎長安封王命來到東門,聚五十名匈奴士卒暢飲,更有龜茲美人為之歌舞。一時間酒酣意興。
張郁青、風過庭等十三名壯士來到東門之外。
黎長安道:「崎嶇路,長情在,衛兄弟,願你我有再會之時。諸位東去吧!」
「匈奴,匜朝世仇也!終有一日,匜朝必返西域,共擊匈奴。」
蒲昌海乾涸,鹽鹼化作了三百里白龍堆,鹼泥覆蓋在土丘之上,短者百米,長者十數里。風吹浮沙,無數條白鹼「白龍」似在前突遊動!歷經百年風化厚白鹼層猶如堅硬岩石鱗片,馬蹄踩之流血。張郁青這才知道樓蘭公主為她準備的馬蹄皮革的用處。眾人下馬為駱駝和馬匹裹了蹄子。葉楓毛手毛腳,被踢了一個筋斗。
行走了兩日,已經遠離樓蘭。白龍堆沒有草木,不能生火,眾人只能吃乾糧。忽然葉楓的馬蹄下鹼層斷裂,連人帶馬摔倒,葉楓被斷裂如刀的鹼層割裂脖子,鮮血湧出,陷入流沙。眾人救他,他卻揮手道:「不要過來,這裏鹼層脆薄,下游流沙!」頃刻消失在眾人眼前。
四周一片白花花,頭頂的烈日令人不敢直視。腳下白色鹼層反射陽光,照耀得人頭暈目眩,幾乎不能視物。白龍堆沒有任何水源。不少乾屍屈伸身體,以頭搶地,那是渴死之人臨終神智錯亂,意欲挖掘出水。
風過庭整衣冠,朝一處處白骨墳冢作揖,道:「我長嘯門第一代門主親歷這條死亡之路。李信征討龜茲,敗軍而返的士卒十之六七死在這條路上。」
張郁青道:「日照當空,百鹼反射,最易雪盲眩暈,錯亂迷神。白骨、乾屍、土冢便是前人為我們留下的路標,大家注意跟着我,免得迷失方向。」
張郁青忽而發現乾鶯的在前微笑招手,忽而又見樓蘭公主那純真面孔,忽而秦卿嗔怒而視……忽而他清醒過來,眼前只有十幾名生死與共的袍澤,相互扶持着,橫渡天險!
渡過白龍堆,馬匹死了三匹,駱駝死了兩峰,三人被鹼層割破了小腿。眾人進入大風口沙漠。此處北部的庫魯克塔格的山巒缺口,每年連續三個月的大風,沙丘受大風影響,不停遷徙變換。
眼看剛撐好的氈帳被掀飛到天際,風過庭以苦為樂道:「西涉流沙道路長,黃沙斷磧千迴轉。我名風過庭,此處卻是颶風掀帳,邀我以沙漠為庭啊。」
忽而天空雪花飛舞,眾人也不敢再撐帳篷,只得裹着羊毛毯,靠着牲畜熬夜晚。幸得樓蘭公主準備的香料,可以驅逐馬虱騾蚤,唯有唐果果不喜香料,結果渾身瘙癢難耐,翻來覆去。
砂礫在黃沙地上滾動而過,發出嘶嘶的聲音,疲憊的眾人以麻布裹頭終於睡熟。張郁青醒來,一夜之間,眼前沙丘景物大變,原本平緩的東方出現了一座沙丘,幾乎要將眾人掩埋。張郁青連勝高呼,大家從沙窩拱了出來。卻不見商丘成動靜。眾人瘋狂挖開沙堆,商丘成臉色蒼白,早已沒有了呼吸。
眾人抵達阿奇克谷地,東來籍端水化為地下河,依舊滋潤着土地,孕育了一條狹長的綠洲。胡楊林和駱駝刺旺盛生長,蘆花叢生的窪地里,甘泉水泊泊外冒,黃羊、野駱駝出沒,蒼鷹在上空盤旋。眾人歇息休整,馬群和駱駝則貪婪吞吃着沙生冰草。